Palabras de mi maestro perfecto (“Words of My Perfect Teacher”’)
DR. WS CHAN*
Este artículo forma parte de nuestra edición especial «El budismo y el cine»
Khyentse Rinpoche es un maestro renombrado en el budismo tibetano y es famoso también por ser cineasta, un rol poco convencional para un lama. Comenzó su carrera cinematográfica trabajando con Bernardo Bertolucci en ‘Little Buddha’, antes de producir ‘The Cup’ (2000) y ‘Travellers & Magicians’ (2003). Afirmó en la película que Rinpoches como él pintaron Tangkas hace mil años para expresar la sabiduría y compasión del Buda, y aquí estaba él haciendo lo mismo con la tecnología moderna actualizada de la cinematografía.
Lesley Ann Patten nos presenta a Khyentse Rinpoche mientras reside en Londres, siguiéndolo a la Copa del Mundo en Alemania, a los Estados Unidos inmediatamente después del ataque del 11 de septiembre, y finalmente a Bután donde presenciamos a Khyentse Rinpoche asumiendo su rol tradicional. En el camino, Patten se desvió hacia Los Ángeles para encontrarse con Gesar Mukpo, hijo de Trungpa Rinpoche y la estrella de películas de acción de Steven Segal, quienes son dos tulkus reconocidos reencarnados en el mundo occidental.
¿Qué es un maestro perfecto? ¿Y cómo es un maestro perfecto? Creciendo en el contexto de la formación monástica tradicional, Khyentse Rinpoche logra aplicar una forma completamente moderna de ayudar a sus estudiantes occidentales, pero no se desvía de las profundas enseñanzas del budismo. Al mismo tiempo, el Rinpoche demostró su solemne respeto por su gurú de linaje y los maestros tradicionales que son tan altamente valorados.
Las enseñanzas del budismo que se enseñan en la película se introdujeron como partes de la vida cotidiana. La película también exploró el papel, comportamiento e importancia de un maestro en el budismo vajrayana. La importancia de la devoción y la relación maestro-estudiante se revelaron en sus conversaciones:
“Él tiene que ser un espejo para verte a ti mismo, pero también un asesino, el hombre o la mujer que has contratado para desmantelar completamente ‘tú’… y un estudiante debe ser como un paciente, un maestro como un médico…”, explicó el Rinpoche.
No me sorprendería si uno se siente abrumado por la cantidad de palabras iluminadoras en la película pronunciadas con una cara sonriente y divertida. Sin embargo, este lama es tan ‘ordinario’ para la consternación de sus estudiantes. Cocinaba, bebía, veía partidos de fútbol y llegaba tarde. Como comentó el ingeniero informático en la película, “Si él está iluminado, ¿por qué no actúa como un ser iluminado?”
“Cuando no tienes obsesión, cuando no tienes complejos, cuando no tienes inhibiciones… ¿qué más iluminación quieres?”
Al ver la película, la interacción entre el maestro y el estudiante, el conflicto de los aficionados en el partido de la Copa del Mundo, el episodio del ataque terrorista en Nueva York, y como resultado, la mente como maestra de la felicidad y el sufrimiento fue representada claramente. La película también ofrece un vistazo a la tradición tibetana del vajrayana y al país budista de Bután, donde las tradiciones y el paisaje panorámico contrastan enormemente con el resto de los países del mundo.
La película termina cuando el Rinpoche entra en un retiro de meditación y los estudiantes regresan a casa. Y concluyó alabando al Buda:
“Por último, qué maravilloso es, incluso él no se quedó como un ser inmortal”
Una muestra definitiva de impermanencia.
*Esta es la traducción de un artículo de DR. WS CHAN titulado “Words of My Perfect Teacher” y publicado en Buddhistdoor Global el 1 de marzo de 2012.
Enlace: