Glosario de términos budistas

Elaborado y editado por MARÍA ELVIRA RÍOS y DANIEL MILLET

A  –  B  –  C  –  D  –  E  –  F  –  G  –  H  –  I  –  J  –  K  –  L  –  M  –  N 

Ñ  –  O  –  P  –  Q  –  R  –  S  –  T  –  U  –  V  –  W  –  X  –  Y  –  Z 

Nos complace anunciar el lanzamiento del Glosario de Términos Budistas, una herramienta esencial para profundizar en el estudio del budismo. Este recurso ofrece definiciones claras y accesibles de conceptos fundamentales, además de traducciones de términos en pali, sánscrito, chino, japonés y tibetano clásico. Su objetivo es facilitar la comprensión y el acceso a las enseñanzas budistas, siendo una valiosa guía tanto para estudiantes como para cualquier persona interesada en explorar esta tradición.

El Glosario de Términos Budistas busca hacer más accesible el budismo a la comunidad hispanohablante, aclarando términos que a menudo resultan complejos. Disponible de forma gratuita en nuestro sitio web y redes sociales, este glosario es una invitación a adentrarse en la riqueza y diversidad del budismo. ¡Explora sus contenidos y síguenos para descubrir nuevas entregas!

Este proyecto nace con la intención de acercar al lector los términos esenciales del budismo, reflejando la diversidad y riqueza de una tradición que ha dialogado con múltiples contextos históricos y culturales a lo largo de los siglos. Asimismo, responde a la necesidad de traducir términos que, en muchos casos, no tienen equivalentes exactos en español. Al incluir transliteraciones originales y definiciones contextualizadas, se facilita una comprensión más profunda de los conceptos budistas.

La selección de términos ha sido cuidadosamente realizada, considerando su relevancia doctrinal y práctica y basada en fuentes académicas y textos canónicos. Cada entrada incluye la transliteración original, su escritura en caracteres (cuando corresponde) y una definición precisa.

El uso de comillas en el glosario indica que se está proporcionando una traducción literal o una interpretación directa de los términos incluidos. Este glosario utiliza sistemas de transliteración estandarizados: IAST (sánscrito y pali), Wylie (tibetano), pinyin (chino) y rōmaji (japonés). En cuanto al uso de abreviaturas, empleamos las siguientes: sánsc.: sánscrito; ch: chino; jap.: japonés; tib.: tibetano; cor.: coreano; viet.: vietnamita.

Más que un simple recurso de consulta, este glosario es una invitación a explorar las tradiciones budistas en toda su profundidad y riqueza. Esperamos que, al adentrarse en estos términos, los lectores desarrollen una mayor apreciación de las enseñanzas budistas y encuentren inspiración para aplicarlas en su vida cotidiana.